Buenos Aires

3 petits jours dans la capitale « bons airs », le temps de voir 3 grands quartiers et de manger beaucoup de glaces.
3 días en la capital para ver 3 grandes barrios y comer muchos helados.

La ville est immense (3M d’habitants) et elle est toujours citée comme européenne donc peu dépaysante. C’est vrai que par moment, on pourrait se croire à Valencia ou Paris. Ce sentiment est dû aux vagues d’immigration arrivées sur le territoire, beaucoup d’Espagnols mais aussi des Italiens, Français… Chaque quartier est influencé par ces différents peuples, on a arpenté les plus emblématiques. Toujours à pieds, autant dire qu’on est bien musclé maintenant !
La ciudad es inmensa (3M de habitantes) y se dice que es un poco europea, así que no demasiado distinta a lo que ya conocemos. Es verdad que por momentos podríamos creer que estamos en Valencia o en París. Éste sentimiento es debido toda la inmigración llegada sobre el territorio, muchos españoles pero también italianos,franceses…Así que cada barrio de la ciudad tiene el espíritu de uno de éstos « pueblos » y hemos visitado los más emblemáticos.

LA BOCA :

Le plus touristique (attrape touriste ?) de tous pour admirer toutes ses couleurs vives et voir le très célèbre stade de foot la Bombonera. Le quartier avait attiré les italiens qui ont construit leur habitat avec les moyens du bord et le long du port (des planches initialement prévues pour faire des bateaux).
El más turístico (atrapa turistas?) de todos en el que puedes admirar todos sus colores vivos y ver el famoso estadio de la Bombonera. El barrio atrajo a los y quienes construyeron sus viviendas con materiales del puerto (planchas inicialmente previstas para hacer barcos).

Les apparences étant souvent trompeuses, il n’en reste pas moins un des quartiers les plus pauvres et craignos la nuit tombée.
Las apariencias pueden engañar, es uno de los barrios más pobres y es peligroso pasearse por la noche.








Le foot étant une religion en Argentine, voici l’info footballistique du jour : les équipes de River Plate et Boca Juniors ont été créées dans le quartier de la Boca par les immigrants Italiens, surtout les Génois, c’est pour cette raison que les couleurs de River sont de la même couleur que le drapeau de Gênes. De son côté, pour Boca Juniors, il paraît que ses couleurs ont été choisies au hasard, en reprenant celles du premier bateau entré au port le jour suivant cette décision. Il s’agissait d’un bateau en provenance de Suède.
Dato futbolístico: tanto River Plate cómo Boca Juniors fueron creados en el barrio de la Boca por inmigrantes italianos, sobre todo  genoveses, y es por eso que los colores de River son los mismos que la bandera de Génova. Por su parte en Boca se cuenta que decidieron echar a suertes la elección de sus colores, eligiendo aquellos del primer barco que entrara a puerto al día siguiente. Se trató de un navío proveniente de Suecia.


RECOLETA :

C’est le quartier chic de BA! Les riches l’ont envahi pour fuir l’épidémie de fièvre jaune au 19ème siècle. Le quartier abrite des églises et un très célèbre cimetière qui se visite librement sous forme de promenade printanière. La grande dame Eva Perón y séjourne avec toute sa famille. On retrouvera d’ailleurs statue, graffiti…à son effigie dans toute la ville, tant le combat et les réformes sociales entreprises pour le pays par cette première dame a marqué les esprits (lutte pour le droit de vote des femmes en 1947 soit 3 ans après les Françaises et 16 ans après les Espagnoles ; égalité juridique entre conjoints ; création d’une Fondation qui œuvre pour aider les plus démunis…).

Après la parenthèse historique, on a aussi apprécié tous les espaces verts pour se poser au milieu des argentins et se détendre les gambettes.

Es el barrio chic de BA! Los ricos lo invadieron para huir de la epidemia de la fiebre amarilla en el siglo 19. El barrio está rodeado de iglesias y un cementerio muy famoso que es de libre acceso. La gran Evita Perón y toda su familia reposan en paz allí. De hecho, encontramos grafitis y estatuas en su honor por toda la ciudad, su combate por las reformas sociales ha marcado a la sociedad argentina (lucha por el derecho a voto de las mujeres en 1947 ,es decir, 3 años después de las francesas y 16 después de las españolas; igualdad jurídica de los cónyuges; creación de una fundación para ayudar a los más desfavorecidos…).

Después del paréntesis histórico, también hemos apreciado mucho los espacios verdes para descansar en medio de todos los argentinos y relajar un poco las piernas.



SAN TELMO :

On y a passé nos soirées à admirer les prestations de tango sur la Plaza Dorrego. C’est en effet dans ce quartier qu’est né le tango dans les bars. L’architecture y est très belle et reflète l’âge d’or du pays. En effet, l’élite du pays y avait construit de belles demeures, mais a pris la fuite en raison de la fièvre jaune. C’est aujourd’hui un quartier populaire, animé par les bars et restos en terrasse et non dénué d’un certain charme.
Es aquí dónde hemos pasados las noches a admirar el tango en la Plaza Dorrego. Es uno de los barrios más viejos de BA, la arquitectura es muy bonita y refleja la edad de oro del país. De hecho, la élite del país había construido viviendas bonitas, pero acabaron u a causa de la fiebre amarilla. Hoy en día es un barrio muy popular, hay mucho ambiente entre bares, restaurantes y terrazas que le dan un cierto encanto.

La ville ne fut pas le coup de cœur du voyage, on s’en doutait, mais vu qu’on a bien mangé, on lui pardonne tout : empanadas (à la viande, aux légumes), de bonnes grosses pizzas, et les glaces au dulce de leche (on en redemande !)
La ciudad no ha sido el flechazo del viaje, ya lo dudábamos, pero visto que hemos comido bien se lo perdonamos todo: empanadas, pizzas enormes y muchos helados, u de dulce de leche (muy recomendado!)